Det første språket som popper opp er engelsk, og som jeg forklarte i innlegget, Engelske ord og uttrykk i norsk tale, så har mye engelsk kommet via internett. Jeg liker da å tenke på internett som interaction, hvilket er et engelske ord for toveis kommunikasjon. Vi snakkes med mennesker fra mange forskjellige land i forumer, spill, facebook og kanskje til og med via blogger. Og da snakker man som oftes engelsk, slik at de på andre siden ikke trenger å bruke google translate for å skjønne hva man sier. Vi er late, derfor alle disse forkortelsene, initialord og lignende.
Vi kan se på samtale mellom to perosner , hvor den ene bruker forkortelser o.l., mens den andre personen stadig prøver å rette opp gramatiske feil.
NSFW

Foto; Dette er kanskje ikke det beste bildet for å vise engelsk språk i norsk dagldagstale, men var en artig måte å poengtere menneskers latskap. Tror bildet er funnet på failblog.org
Du er flink til å begrunne meningene dine, Helene. Jeg liker det du skriver om at vi er late - jeg tror og det er den fremste grunnen til språkendring. Dette vil kanskje også være en faktor som hindrer at norsk dør fullstendig ut: Gidder vi å lære barna våre engelsk som førstespråk, når vi er vant til snakke norsk i dagligtalen?
SvarSlettSyns det var et bra bilde å forklare hva du mener hehe.
SvarSlett