tirsdag 27. april 2010

Hvilke språk har i særlig grad påvirket norsk? Hvorfor?

Hvilke språk har i særlig grad påvirket norsk? Dette er et spørsmål som kan tolkes på to måter. Jeg velger å tolke det slik at vi snakker om det moderne samfunnet, ikke hvordan andre språk har påvirket "skapelsen" av norsk spåk.
Det første språket som popper opp er engelsk, og som jeg forklarte i innlegget, Engelske ord og uttrykk i norsk tale, så har mye engelsk kommet via internett. Jeg liker da å tenke på internett som interaction, hvilket er et engelske ord for toveis kommunikasjon. Vi snakkes med mennesker fra mange forskjellige land i forumer, spill, facebook og kanskje til og med via blogger. Og da snakker man som oftes engelsk, slik at de på andre siden ikke trenger å bruke google translate for å skjønne hva man sier. Vi er late, derfor alle disse forkortelsene, initialord og lignende.
Vi kan se på samtale mellom to perosner , hvor den ene bruker forkortelser o.l., mens den andre personen stadig prøver å rette opp gramatiske feil.
NSFW
Foto; Dette er kanskje ikke det beste bildet for å vise engelsk språk i norsk dagldagstale, men var en artig måte å poengtere menneskers latskap. Tror bildet er funnet på failblog.org

2 kommentarer:

  1. Du er flink til å begrunne meningene dine, Helene. Jeg liker det du skriver om at vi er late - jeg tror og det er den fremste grunnen til språkendring. Dette vil kanskje også være en faktor som hindrer at norsk dør fullstendig ut: Gidder vi å lære barna våre engelsk som førstespråk, når vi er vant til snakke norsk i dagligtalen?

    SvarSlett
  2. Syns det var et bra bilde å forklare hva du mener hehe.

    SvarSlett